スーツでハーヴィーの怒り方が「excuse me?!?!」と上品なのを見て母親がたじろいでいて困惑する


汚い言葉を使わなくても他人をこき下ろすことは可能なのですよとシェルドンもだな……


英語にだってそういう嫌味な表現くらいあるだろーに(フランス人なんかすでに何を喋っても嫌味に聞こえるからもはや不思議だよ)

通り一遍の意味しかしらんのかいなと

もー


まあいいけど


これだからこの国で運動会なんかできんのよ